Карина воровато оглянулась и быстрым, незаметным движением руки засунула лежавший на столе браслет в свой карман.
Она давно положила на него глаз, иногда просила подругу – хозяйку браслета Стасю – дать ей пощеголять в нем на вечеринке или свидании. Это украшение было, как говорила Стася, её счастливым талисманом: она получила его в подарок от матери на шестнадцатилетие, ходила в нем на выпускной бал и поступала в вуз, который закончила с красным дипломом. В отличие от подруги, Карина не могла похвастать ни высокой успеваемостью, ни семейной традицией передавать ценную вещь из поколения в поколение, как это было принято в семье Стаси.
— Моей маме этот браслет подарила её мама, а он достался ей тоже от её матери, и так далее, до конца 17 века, — однажды рассказывала Стася историю своего любимого украшения.
Браслет был выполнен из чистого серебра, украшен резными листочками и вставками из настоящих изумрудов и сапфиров. Карина сразу заметила, какой у него необычный вид, и долго упрашивала подругу продать его, но та была непреклонна:
— Это наша семейная реликвия, она не может быть продана, даже если очень нужны деньги. Какой толк от продажи, если человек не понимает её истинной ценности?
Теперь, когда Карина пришла в гости к подруге и увидела, что браслет небрежно валяется на туалетном столике, она не смогла устоять перед соблазном завладеть им. Однако у девушки хватило ума не уходить сразу, а досидеть до конца вечеринки, которую они устроили в честь первой за год встречи.
Стася всегда была очень хлебосольной и наготовила столько всякой еды, что подруги унесли остатки закусок в контейнерах, чтобы ничего не пропало: Стася собиралась уехать на следующий день. Она подготовила документы для работы за границей, о чем Карина прекрасно знала, это ведь она посоветовала подруге попытать счастья за бугром. Сама Карина скромно помалкивала, что давно получила приглашение на выезд, и теперь кража браслета лишь подстегнула её к срочному отъезду…
Проводив подруг, Стася прибралась в квартире, проверила, все ли подготовила для выезда, и легла спать. Она была уверена, что положила браслет на самое дно чемодана, чтобы не искать утром…
Карина прилетела в Рим и первым делом обратилась к представителям русскоязычной диаспоры, которые и помогали ей устроиться на новую работу. Дом в старом квартале, без отопления и прочих удобств не пришелся ей по вкусу, и девушка попросила подыскать ей другое место, покомфортнее. Так Карина оказалась в доме антиквара Сполетти, семья которого с давних времен занималась коллекционированием редких вещей: ювелирных украшений, картин, редкой столовой утвари и многого другого. Сам Роберто был знатоком украшений и первым обратил внимание на необычный браслет новой горничной. Карина не знала, что в день, когда она пришла к нему и примеряла браслет со словами:
— А ведь реальный талисман, вон куда я попала! – Роберто вполне сносно говорил по-русски. — Синьорина, могу я взглянуть на ваше украшение?
Роберто был сама любезность. От его внимательного взгляда не ускользнуло замешательство новой прислуги, но он был слишком воспитан, чтобы заострять на этом внимание. Рассматривая нанесенные на внутреннюю поверхность узоры, мужчина завороженно проговорил:
— Великолепно… Я давно не видел ничего подобного… Синьорина, откуда оно у вас?
— Это…наша семейная реликвия. Насколько я помню, это украшение привез один из моих предков, когда бывал в Европе, — бойко ответила Карина. – Он был купцом и часто бывал во Флоренции и Риме. Прабабушка рассказывала, что это украшение он выменял на мешок редких самоцветов и привез в подарок своей молодой жене, которая недавно родила дочь. С тех пор это украшение передается исключительно по женской линии…
— Невероятно… Значит, ваш предок был купцом? Как вы думаете, кто мог создать такую красоту?
— Понятия не имею, если честно, — улыбнулась девушка, и её искренность заставила Роберто улыбнуться в ответ.
— Это похоже на руку самого Челлини, хотя нет…у него были ученики, возможно, это их рук дело…
С того времени Роберто не раз делал намеки девушке, чтобы она продала ему браслет, но каждый раз получал отказ. Наблюдая за тем, как она ловко выполняет домашнюю работу, уверенно держится с ним, Роберто, как одинокий разведенный мужчина, стал задумываться над тем, как ему построить с ней дальнейшие отношения. Повторный брак не входил в его планы, ведь прежняя жена порядком общипала его кошелек при разводе. Дети Роберто были взрослыми и с отцом практически не поддерживали отношений, хотя звонили на день рождения и Рождество.
— Вот так, милая синьорина Карина, я уже давно один…мне не хватает родной души рядом, чтобы поговорить и даже просто помолчать… — вздыхал Сполетти по вечерам перед комнатой девушки.
Она сразу поняла, к чему он клонит, но делала вид, что ее это совершенно не интересует. Хотя, с другой стороны, почему бы и нет? Роберто выглядит очень представительным, не такой уж и старый, есть небольшое состояние…и может оставить свой бизнес ей, когда придет время оставить эту бренную землю…
Карина стала чаще улыбаться хозяину дома, приносила ему в магазин холодный сок и свежую домашнюю выпечку, которая у нее всегда получалась отменного качества. Роберто, впервые попробовав русскую кулебяку и пироги с грибами, просто влюбился в непривычную для него еду:
— Карина, вы настоящая волшебница! У меня нет слов, чтобы описать свой восторг, прошу вас, балуйте меня иногда такой вкуснятиной!
Карина скромно улыбалась, но про себя стала намечать план действий. Стало быть, ей будет не так сложно покорить сердце этого любителя пирогов…
И однажды, когда усталый Роберто попросил ее принести ему прохладный лимонад в комнату, мужчину ждал неожиданный сюрприз…
Девушка пришла к нему в прозрачном неглиже, ничего не скрывавшем от любопытного взора, и синьор Сполетти в полной мере налюбовался стройной фигурой своей помощницы по хозяйству. Верно оценив кокетливый взгляд Карины, мужчина сделал нерешительный шаг в ее сторону и застыл, видя, как девушка сбрасывает с себя свое невесомое одеяние и встает перед ним совершенно обнаженной…
Роберто стал ночевать в комнате Карины, и девушка уже представляла, как она будет разъезжать по Риму в его компании…или как они будут кататься по Венеции на знаменитых гондолах…
Потом можно будет устроить небольшое европейское свадебное турне, ведь ослепший от страсти Роберто был готов на все, лишь бы его русская возлюбленная не отказывала ему в ласке. А потом, когда он все-таки состарится еще больше, можно аккуратно подвести его к тому, чтобы он оформил на нее все свое имущество…
— Да, кто бы мог подумать, что благодаря этому браслету, я смогу заинтересовать стареющего итальянского ловеласа… — хмыкнула Карина.
Чтобы не утруждать девушку работой, Роберто решился нанять другую прислугу. Точнее, ему нужна была помощница в магазине антиквариата, которая могла бы следить за порядком, вести бухгалтерию и другие важные дела в отсутствие самого Сполетти. Большинство кандидатур он отклонил: -Я не могу доверить свой магазин людям, которые ничего не смыслят в том, что я продаю. Для них это всего лишь красивые вещи, а для меня – за каждой из них скрывается история…
Роберто отправил Карину отдыхать на свое поместье в Лигурии, возле моря, строго наказав не переутомляться и побольше отдыхать. Девушка явно была не против и с удовольствием отбыла на побережье. Тем временем Сполетти прислали новую девушку, тоже русскую, прекрасно говорившую по-итальянски:
— Синьор, она может оказаться очень полезной для вас. Эта девушка работала в частном музее и показала себя с лучшей стороны. Однако после смерти владельца его наследник решил продать музей, и дама осталась без работы. Присмотритесь к ней, она очень надежная и честная особа…
Новая помощница произвела на Роберто благоприятное впечатление. Её итальянский был безупречен, а знания выставленных на продажу товаров в магазине заставило антиквара восторженно захлопать в ладоши:
— Браво, синьорина, вы превзошли все мои ожидания! Откуда у вас такие знания?
— Я специалист по европейской культуре эпохи Возрождения, — скромно ответила новая помощница. – Просто в моей стране моя специальность оказалась невостребованной…может, я не там искала себе работу, но мне предложили попробовать себя за рубежом, и вот я здесь…
— Замечательно… — с чувством проговорил итальянец. – Я бы хотел пригласить вас поужинать сегодня со мной в честь нашего знакомства. Не беспокойтесь, я человек порядочный, и у меня даже есть невеста. Кстати, она тоже русская…
— Поздравляю, — спокойно ответила девушка, — и желаю вам большого семейного счастья.
— Очень рад, благодарю за пожелание. Думаю, мы с вами отлично сработаемся, — сиял Роберто.
По сравнению с Кариной, новая помощница не отличалась такой яркой внешностью. Однако в ней был некий внутренний свет, делавший ее очень притягательной, а, кроме того, у почтенного антиквара была слабость к умным женщинам. Он иногда устраивал проверки своей помощнице, выясняя, что она знает из истории искусств, и тихо таял от восторга, слыша ее четкие, продуманные ответы.
Каждый день Роберто созванивался с Кариной и с удовольствием рассказывал ей про то, как он и его новая помощница приводят в порядок документацию по магазину:
— Дорогая, она просто чудо! Никогда не думал, что мне доведется нанять такого высококлассного специалиста, мне ее послал сам Господь бог!
Карина даже ревновать начала, подозревая, что новая ассистентка в ее отсутствие сделает то же самое, что и Карина в свое время.
— Ты хочешь от меня избавиться? – закричала однажды девушка, услышав в очередной раз похвалу в адрес новой помощницы. – Кто эта стерва и почему ты все время болтаешься рядом с ней?! Немедленно уволь её, если хочешь, чтобы мы были вместе!
— Дорогая, я не могу этого сделать. Если бы не она, я бы ещё на полгода застрял тут с карточками по описи, — запротестовал Роберто.
Подумав, он предложил:
— Карина, моя сладкая синьорина, возвращайся в Рим. Я пришлю за тобой машину, тебя заберет старик Уго. Когда ты увидишь её, то сразу поймёшь, что тебе незачем ревновать…
За день до возвращения Карины Роберто увидел, как новая помощница стоит перед витриной с ювелирными украшениями и задумчиво рассматривает их. Не подозревая, что Роберто наблюдает за ней, девушка вытащила с полки старинную серебряную брошь с позолотой и поднесла к глазам:
— Такое же клеймо, как на моём браслете… Только где он?
— Вы говорите о серебряном браслете флорентийских мастеров? – оживился Роберто, входя в зал.
Девушка повернулась к нему и с легкой грустью ответила:
— Да… Когда-то у меня был браслет, который передавался по наследству в нашей семье от матери к дочери на протяжении почти четырех веков. Он был изготовлен малоизвестным флорентийским мастером в середине 17 века. Из всей коллекции изделий оставалась только эта брошь и браслет… У них одинаковые клейма на внутренней стороне изделия и есть вставка из цветной эмали в центре главного цветка…это отличительный знак мастера…
— А что случилось с этим…эээ…украшением? – поинтересовался Роберто как можно более нейтральным голосом.
Он старался ничем не выдать того изумления, которое его охватило после слов девушки.
— Он пропал. Я подумала, что забыла его дома, когда собиралась выехать из страны. Но браслета нигде не было… У меня была подруга, которая очень просила его продать, но я не согласилась, потому что это семейная реликвия, это память о моей матери и всей женской ветви нашего рода. А теперь я не знаю, где мой браслет, как и моя подруга…Жаль, что я её так и не нашла…хотя слышала, что она остановилась в Риме…
Роберто было неловко затрагивать такую тему, но он поспешил перевести разговор в нужное русло:
— А чем занималась ваша подруга?
— Не знаю, — пожала плечами собеседница. – Я слышала, что она устроилась горничной в чей-то дом, но понятия не имею, где и куда. А я отработаю свой контракт и вернусь домой, на родину.
— Простите…я никак не могу запомнить ваше имя…оно очень длинное…
— Станислава, можно просто Стася, — улыбнулась девушка.
— Стаси…у меня не получается выговаривать ваше имя, как это делаете вы…
— Тогда можете называть меня …Стейси, — ответила Стася.
— О, превосходно! Стейси, а если я вам предложу остаться работать на меня? Мне очень нравится, как вы работаете с документацией и как разбираетесь в предметах искусства. Это очень впечатляет, что мне почти ничему не надо вас учить… Может, пока подождете с отъездом?
Когда Стася ушла прогуляться по городу, вернулась Карина: её, как обещал Роберто, доставил назад Уго, сосед по улице. Уго в молодости любил погонять на машине и для него не было большей радости, чем поехать куда-нибудь подальше покататься на стареньком Фиате, выпущенном в конце 70-х годов. Зато Карина была дико разочарована внешним видом машины.
— Твою мать, это же как ручная швейная машина на колесиках, — выругалась девушка при виде транспорта и сияющего Уго за рулём.
Но ей пришлось сделать радостное лицо и сесть в машину, изображая неземное блаженство. К удивлению Роберто, Карина после приветствия вытащила из сумки браслет и потребовала:
— Милый, нужно его продать по хорошей цене. Мне нужны деньги.
— Зачем тебе продавать семейную реликвию? – Роберто был в замешательстве. – Ты же говорила, что хочешь сохранить её для своей будущей дочери…
— Допустим, я могу для своей будущей дочери приобрести что-нибудь более современное, — небрежно ответила Карина. – К тому же, как видишь, у меня даже мужа нет…
Роберто нахмурился.
— Я надеялся, что мы с тобой обсудим наши отношения в более подходящей обстановке…
— Это может подождать. Ты никак не можешь определиться, дорогой. Если у тебя есть сомнения, то лучше сделать так, чтобы не пришлось жалеть. Поэтому я сначала хочу продать браслет, а потом посмотрим.
В это время на пороге появилась Стася, которая при виде Карины удивленно замерла на месте:
— Привет…Неужели ты? Карина, как ты здесь оказалась?
Взгляд девушки упал на браслет, лежавший на витрине, и лицо Стаси посуровело:
— Откуда он у тебя? Значит, это ты взяла его?
Карина притворилась, что не понимает, о чем говорит бывшая подруга:
— Девушка, вы кто? О чём вы говорите? Это наш семейный предмет, вас он никоим образом не касается!
— Семейный? – Стася была озадачена, но на мгновение. – Если он семейный, то какой у него внутри знак?
Карина, почуяв ловушку, возмущенно закричала:
— Нет там никакого знака! Что ещё за бред? Как будто мне делать больше нечего, как пялиться на то, чего нет.
— Если ты внимательно его изучила, то должна знать, что на внутренней части браслета, с левой стороны, есть выгравированная буква F. Это вензель мастера, а главный цветок из необработанного изумруда окружен цветной эмалью…таким же способом украшена брошь этого мастера…стоит на витрине возле окна… — Стася не сводила глаз с лица Карины, которая мгновенно съежилась и в поисках поддержки беспомощными глазами уставилась на Роберто.
Тот отвел глаза в сторону, и Карина поняла, что это означало…
— Вот как? Ты снюхался с этой авантюристкой, обвиняющей меня в краже? Ничего, что я её даже не знаю?
Стася в ответ молча достала телефон и показала удивленному Сполетти общую фотографию, где Карина обнимала сзади за плечи Стасю и другую девушку.
— Ты меня знаешь, Карина, очень даже хорошо знаешь… И моё украшение ты давно себе облюбовала, разве нет? Теперь я всё поняла, ты его украла в тот же день, когда пришла ко мне якобы поздороваться после долгой разлуки… А потом ты сбежала…
Карина протянула было руку к браслету, но Роберто внезапно накрыл его своей рукой.
— Извини, дорогая, но я не могу позволить, чтобы ты взяла эту вещь. Она тебе не принадлежит, признайся… Ты даже не могла толком объяснить, откуда она взялась в вашей семье… Будет лучше, если ты признаешься…
Карина с тревогой смотрела на свою бывшую подругу и несостоявшегося мужа.
— И что вы будете делать? Ты, наверно, сразу прыгнешь в его постель? – презрительно посмотрела она на Стасю, а та лишь покачала головой.
— Не прыгала и не собираюсь, — ответила Стася. – Ты лучше поищи себе другое место для работы, нам по контракту запрещено вступать в личные и тем более, интимные отношения с работодателями. А ты, как всегда, правила не уважаешь…
— Да пошла ты! и ты тоже! – Карина в упор посмотрела на Роберто и Стасю и гордо прошла в свою комнату, чтобы собрать вещи.
Стася пожала плечами:
— Извините, я не хотела устраивать сцену. Однако мужчина поспешил ее успокоить.
— Ничего страшного, все в порядке. Я должен предупредить и компанию, и полицию.
— Вы хотите, чтобы Карину арестовала полиция? Пожалуйста, не нужно, — попросила его Стася.
— Нет, полиция не будет её никуда отправлять. Однако они внесут её в чёрный список и депортируют из страны. Так что здесь мы не можем и не должны ничего делать…
Отойдя в сторону, Роберто быстро заговорил по-итальянски. Закончил разговор, мужчина подошел к Стасе и сказал:
— Если вы не против работать на меня, прошу вас, оставайтесь. Мне очень нужна толковая помощница, а вы не только умны, но и честны. Я очень ценю эти два качества…
Подумав, Стася согласилась.
Через полчаса приехала полиция и забрала Карину. Уходя, девушка кинула на подругу взгляд, полный сожаления:
— Да уж, подвел меня твой счастливый браслет. Одни несчастья от него…
— Ты ведь не его хозяйка, — ответила Стася, сжимая браслет в руках. – Он приносит удачу только тем, кто владеет им по праву…
Карина развернулась и ушла вместе с полицейскими.
Позже Стася узнала, что компания, которая отправляла ее подругу работать в дом синьора Сполетти, аннулировала ее контракт и девушку выслали из страны как нелегала. Карина понимала, что теперь ей будет более чем сложно получить рабочую визу в другие страны Евросоюза…
После отъезда бывшей подруги, Стася с головой погрузилась в новую работу. Роберто не жалел времени на то, чтобы помочь Стасе еще больше расширить ее кругозор. Мужчина водил ее по выставкам, старинным галереям и музеям, рассказывал про правителей Рима и Римской империи. Каждый выход с ним становился для Стаси погружением в мир древности, и это было как безумно увлекательное путешествие во времени. Особенно, когда Роберто позвал ее на ежегодную встречу коллекционеров и антикваров, проходившую на площади перед Колизеем.
— Сюда приходят только избранные. А ещё я настоятельно рекомендую посетить галерею Уффици, там можно встретить очень необычных личностей. В нашем деле главное – не только видеть, что вещь ценная, но и уметь определять саму ее ценность. А ценность зависит от того, насколько данная вещь нужна кому-то из нашего круга. Закрытые аукционы – это всего лишь видимость, настоящие сделки заключаются по-другому. Но об этом я лучше расскажу в другой раз.
Стася кивала, но не докучала вопросами. Она видела, что нравится владельцу магазина, но он вел себя очень уважительно, памятуя о том, каким образом Карина хотела вынудить его изменить семейный статус. Но в отношении Стаси Роберто был совершенно спокоен: девушка была абсолютно не такой, как Карина. То есть она просто работала, не привлекая к себе лишнего внимания, была очень внимательна к посетителям, охотно объясняя им особенности той или иной вещи. Стася стала любимой собеседницей старика Уго, которому нравилось предаваться воспоминаниям в ее компании. Уго рассказывал о своей беспокойной молодости на море, как он хотел попытать счастья в другой стране, но сбежал оттуда, чудом избежав виселицы за серьезный проступок. Глядя на улыбающееся лицо Стаси, старик вспоминал свою покойную жену:
— Она у меня тоже была очень умная. Не чета тебе, конечно, ведь ты закончила университет, у тебя высшее образование, а моя с трудом могла написать свое имя. Нет, моя Кармелита была хороша в другом: она не пыталась меня переделать или угодить мне. Я всегда мог положиться на ее мнение, потому что она не умела врать…я столько женщин знаю, что врут, глядя в глаза…а ты тоже, оказывается, совершенно не умеешь врать…вот это мне в тебе и нравится…
Постепенно Роберто настолько стал доверять Стасе, что закрепил за ней право подписи при приеме и продаже товаров. Когда ему говорили, что он слишком уж доверяет чужестранке, мужчина только негодовал:
— Не ваше дело, почему так! Просто примите и смиритесь, что она станет моей наследницей. Моим детям этот магазин даром не нужен, для них это всего лишь склад всякого барахла. А Стейси заботится о том, что мне дорого, потому что понимает, что такое память…
Мужчина помог ассистентке незадолго до своей смерти получить гражданство и со спокойным сердцем ушел на покой, предоставив девушке решать все организационные и иные вопросы. Стася, проводив Роберто спустя годы в последний путь, стала законной владелицей антикварного магазина Сполетти…
0 Комментарий